lunedì 9 novembre 2009

Topo Gigio contro l' influenza A (H1N1)

Topo Gigio e le 5 regole contro il virus H1N1
In questi giorni si continua a parlare di influenza A, la quale sembra essere molto più contagiosa del solito.
Il Ministero della Salute ha deciso di produrre un messaggio pubblicitario nel quale si danno dei consigli su come prevenire infezione da H1N1.
Seguite anche voi i consigli di Gigio, anche se secondo me la situazione non è così grave.

ENGLISH:

Topo Gigio against H1N1
Recently also in Italy everyone is talking about the swine flu, which seems  to be highly contagious.
The Italian Department of Health decided to produce a tv advertise featuring the puppet Topo Gigio, in which the cute Giogio gives some suggestion about how to prevent the infection from H1N1 virus.
Please, listen to Giogio's suggestions, even though I personally think the situation in general is not that bad.


日本語 「アルファ版」

Topo Gigio と インフルエンザ
最近はインフルエンザが少し危ないです。だからイタリアの厚労省はテレビアドを作りました。そのアドにTopoGigioがいます。かわいの鼠が助言を上げています。その助言が使えばインフルエンザが悪くしません。
あなたたちもGigioの助言を使って下さい。


サルヴァトーレ

Tag Technorati: , , , , , ,

venerdì 6 novembre 2009

Frankenstein e l' eremita cieco

Frankenstein Junior - L'eremita cieco (Italiano)
Recentemente o riguardato Frankenstein Junior e Frankenstein di Mary Shelley. Ho confrontato le scene in cui la creatura incontra l'eremita cieco e devo dire che preferisco quella divertente di Frankenstein Junior.
Voi quale preferite?

ENGLISH:

Frankenstein and the blind hermit
Mary Shelley's Frankenstein - Old hermit scene (English)
Recently I watched again the movies Young Frankenstein and Mary Shelley's Frankenstein.
I compared the scenes in which the creature meet the blind hermit and I must say that I prefer the funny one from young Frankenstein.
Which one do you prefer?

日本語 「アルファ版」

フランケンシュタインと隠者
Young Frankenstein - Old Hermit Scene (English)
最近は二つフランケンシュタインの映画を見ました。「Young Frankenstein」と「Mary Shelley's Frankenstein」の映画の比較をしました。その映画にフランケンシュタインのモンスターが貧者を会います。
私は面白いの「Young Frankenstein」の映画が一番好きだったんです。
あなたたちはどちらが一番好きですか


サルヴァトーレ

Tag Technorati: , , ,

mercoledì 7 ottobre 2009

Halloween


In meno di un mese sarà Halloween. Personalmente non mi piace tanto questa festa perché non fa parte delle trazioni Italiane ed in Italia è secondo me un avvenimento puramente commerciale.
Una cosa che mi piace fare ad Halloween è però visitare mia sorella, che ogni hanno si adopera ad addobbare la propria a casa con zucche e candele di vario tipo.
Questa volta ho aiutato anch'io nella sistemazione delle candele.

ENGLISH:

Halloween
Soon Halloween will come. Personally I do not like this celebration so much, mainly because it is not part of the Italian culture. In Italy Halloween is growing as a commercial event, and ofr the reason you cannot feel the feeling that can for example have during christmas.
One of the things I like to do during Halloween is to visit my sister's place and see how she set up her house with halloween's theme.
This time I gave her some help in lighting up the candles and create a nice "halloween light".

日本語 「アルファ版」

ハロウィーン
すぐハロウィーンをなります。自分はこのイベントが少し好きじゃありません。イタリアの伝説の中にハロウィーンがありまっせん。イタリアでハロウィーンの時に人々は買い物だけしています。
私はハロウィーンで何時も姉の家に行きます。彼女は何時もたくさん南瓜のロソクを使っています。
今回は自分も姉に助けて上げました

サルヴァトーレ

Tag Technorati: , , , , ,

mercoledì 30 settembre 2009

ManekiNekoDakku


マネキネコダック テレビアド

Questo é un simpatico spot della società Americana di assicurazioni Aflac.

ENGLISH:

ManekiNekoDakku
This is a funny tv advertise for a product from the American ensurance company Aflac in Japan.

日本語 「アルファ版」

マネキネコダック
それはアメリカのAflacの面白いテレビアドです

サルヴァトーレ

Tag Technorati: , , , ,

martedì 11 agosto 2009

Terremoto


La scorsa Domenica e questa mattina alle 5 ci sono state delle forti scosse di terremoto che hanno scosso tutto il Giappone centrale. Quella di questa mattina aveva la magnitudo 6.5, e visto che l' epicento era a soli 20km dalla costa di Shizuoka gli effetti sono stati maggiori.
Io sono stato svegliato dalla scossa anche se nella prefettura di Kanagawa non ci sono stati problemi. Nella prefettura di shizuoka una autostrada è stata chiusa perché distrutta in certi tratti dal sisma. Ci sono anche stati un morto e circa 80 feriti, tutti nella prefettura di Shizuoka.
Devo dire anche per me è stato impressionante, date che, pur abitando al piano terra ho le pareti letteralmente smuoversi.
Sinceramente credo che a questa scossa ne seguiranno altre visto che a quanto parte anche i Giapponesi non sentivano scosse così forti nell' area del Kanto.

ENGLISH:

Earthquake
Last Sunday night and last morning at 5 there were erathquake which shaked the entire area of Kanto and were also felt in the northen prefectures of Kanto. The magnitude of the last quake was 6.5 and add stronger effect then the one happened on Sunday because it was closer to the Japanese costs. In particulary it happened at a dept of 20km in front of Shizuoka's cost.
In Shizuoka one highway has been closed because it has been partially damaged by the earthquake. Still in Shizuoka prefecutre, one person died and around 80 people were injured.
Personally I was waken by the earthquake and even if I live on the first floor I could the walls of my room shaking. I personally think that there will be other earthquakes in these period, also because has been a really long time since Kanto area had such strong earthquakes.


日本語 「アルファ版」

地震
日曜日の夜と昨日の朝に地震がありました。昨日の朝の地震は日曜日のよりも強かったけどマグニチュードは6.5でした。なぜなら震源地が日曜日のよりも浅かったからです。静岡県で道路を被害有りました、そして道路で使う事が打ち切りました。
月曜日の地震は自分を起きた。僕は一回で住むだけど私の部屋は本当に強く揺るぎました。部屋の壁はもすぐ転ぶを見たかった。関東でその強い地震をあまりありますだから先週にも地震あるだと思います。
 
サルヴァトーレ

Tag Technorati: , , ,